xenealoxía de algo feminino

Penduro a tradución a castelán de «Os poemas da Bela Dormente», un ciclo de 4 textos publicado no ano 2001 no meu libro -orama, orixinalmente en galego. Dedicara cada poema aleatoriamente a 4 mulleres moi achegadas a min naquela altura, 4 amigas. No subtexto, a intención era deseñar unha xenealoxía do feminino, unha xenealoxía doSeguir lendo “xenealoxía de algo feminino”