Penduro a tradución a castelán de «Os poemas da Bela Dormente», un ciclo de 4 textos publicado no ano 2001 no meu libro -orama, orixinalmente en galego. Dedicara cada poema aleatoriamente a 4 mulleres moi achegadas a min naquela altura, 4 amigas. No subtexto, a intención era deseñar unha xenealoxía do feminino, unha xenealoxía doSeguir lendo “xenealoxía de algo feminino”
Arquivos de etiqueta:-orama
os oramas
Definimos o Orama como un fondo de óntica, xeomancia e ornamento que encerra e contén a anécdota dunha escena. Un fondo concreto, visual, material, pecha por detrás o escenario coma un muro significante. Na pintura, no cine, na fotografía e na escena, o Orama é ese fondo ao cal, ás veces, destínaselle un contido ouSeguir lendo “os oramas”